Multidisciplinary Artist /
Researcher on Shiro Kuramata and His Milieu
I have decided to call myself a multidisciplinary artist as a more precise way to describe my practice. Moving across film, objects, and contemporary art, I create works that gently touch the
vague discomforts and unspoken feelings that surface in everyday life.
Without changing the essence of what I do, I continue to work slowly, starting from a perspective cultivated on film sets, moving between a cinematic sense of time, the material presence of
objects that can be used or placed, and the thinking of contemporary art.
In parallel, since the 1990s I have been conducting long-term research on Shiro Kuramata and his constellation of practitioners, exploring intersections between postwar Japanese design and
contemporary art.
I am developing an alternative, practice-based field of Kuramata Studies, combining long-term archival research with artistic practice.
Takao Inoue
マルチディシプリナリー・アーティスト/倉俣史朗とその周辺の研究者
自分の実践をより正確に表す言葉として、マルチディシプリナリー・アーティストと名乗ることにしました。映画、オブジェ、現代美術の領域を横断しながら、日常の中にふと立ち上がる、言葉にならない違和感や感情にそっと触れる作品を制作しています。
これまで行ってきたことの本質は変えずに、撮影現場で培った視点を出発点とし、映画的な時間感覚、使われたり飾られたりするオブジェの物質性、そして現代美術としての思考のあいだを行き来しながら、ゆっくりと制作を続けています。
並行して、1990年代から倉俣史朗とその周辺の実践者たちについて長期的なリサーチを行い、戦後日本のデザインと現代美術の交差点を探っています。
長期のアーカイブ研究と作品制作を行き来しながら、既存のアカデミズムとは少し違う、オルタナティブな「倉俣史朗学」を模索しています。
井上隆夫
Practice Map as a Multidisciplinary Artist